Detaljer om handelsavtalet mellan USA och Kina: tullar på 300 miljarder dollar av varor på listan minskade till 7,5 procent

Ett: För det första har Kinas tullsats mot Kanada sänkts

Enligt kontoret för USA:s handelsrepresentant (USTR) är den amerikanska tulltaxan på kinesisk import föremål för följande ändringar:

Tullarna på varor till ett värde av 250 miljarder USD (34 miljarder USD + 16 miljarder USD + 200 miljarder USD) förblir oförändrade på 25 %;

Tullarna på 300 miljarder dollar av varor från listan sänktes från 15 % till 7,5 % (ej i kraft ännu);

$300 miljarder B-lista råvaruupphävning (effektiv).

Två: Piratkopiering och varumärkesförfalskning på e-handelsplattformar

Avtalet visar att Kina och USA bör stärka samarbetet för att gemensamt och individuellt bekämpa piratkopiering och varumärkesförfalskning på e-handelsmarknader.Båda sidor bör minska eventuella hinder för att göra det möjligt för konsumenter att skaffa lagligt innehåll i tid och se till att lagligt innehåll skyddas av upphovsrätt, och samtidigt tillhandahålla effektiv brottsbekämpning för e-handelsplattformar för att minska piratkopiering och varumärkesförfalskning.

Kina bör tillhandahålla tillsynsförfaranden för att göra det möjligt för rättighetsinnehavare att vidta effektiva och snabba åtgärder mot intrång i cybermiljön, inklusive effektiva system för anmälan och nedtagning, för att åtgärda intrång.För större e-handelsplattformar som inte vidtar nödvändiga åtgärder för att ta itu med intrång i immateriella rättigheter, ska båda parter vidta effektiva åtgärder för att bekämpa spridningen av förfalskade eller piratkopierade varor på plattformarna.

Kina bör besluta att e-handelsplattformar som upprepade gånger misslyckas med att stävja försäljning av förfalskade eller piratkopierade varor kan få sina onlinelicenser återkallade.USA studerar ytterligare åtgärder för att bekämpa försäljning av förfalskade eller piratkopierade varor.

Bekämpning av piratkopiering på Internet

1. Kina ska tillhandahålla brottsbekämpande förfaranden för att göra det möjligt för rättighetsinnehavare att vidta effektiva och snabba åtgärder mot intrång i cybermiljön, inklusive effektiva system för anmälan och nedtagning, som svar på intrång.

2. Kina ska: (一) begära ett snabbt avlägsnande av lagret;

(二) att vara befriad från ansvaret att i god tro lämna in meddelandet om felaktig borttagning;

(三) att förlänga tidsfristen för att lämna in ett rättsligt eller administrativt klagomål till 20 arbetsdagar efter mottagandet av bestridandet;

(四) för att säkerställa giltigheten av meddelandet om borttagning och bestridande av meddelandet genom att kräva att relevant information lämnas in i meddelandet och bestridande av meddelandet, och införa sanktioner för meddelandet och bestridandet av skadlig inlämning.

3. USA bekräftar att de nuvarande brottsbekämpande förfarandena i USA tillåter rättighetshavaren att vidta åtgärder mot intrånget i cybermiljön.

4. Parterna är överens om att överväga ytterligare samarbete för att bekämpa Internetintrång.+

Intrång på större e-handelsplattformar

1. För större e-handelsplattformar som inte vidtar nödvändiga åtgärder för att rätta till intrånget i immateriella rättigheter, ska båda parter vidta effektiva åtgärder för att bekämpa förekomsten av förfalskade eller piratkopierade varor på plattformarna.

2. Kina bör föreskriva att e-handelsplattformar som upprepade gånger misslyckas med att stävja försäljningen av förfalskade eller piratkopierade varor kan få sina onlinelicenser återkallade.

3. USA bekräftar att USA studerar ytterligare åtgärder för att bekämpa försäljning av förfalskade eller piratkopierade varor.

Tillverkning och export av piratkopierade och förfalskade produkter

Piratkopiering och varumärkesförfalskning skadar allvarligt allmänhetens och rättighetsinnehavarnas intressen i Kina och USA.Båda parter ska vidta varaktiga och effektiva åtgärder för att förhindra produktion och distribution av förfalskade och piratkopierade produkter, inklusive sådana som har en betydande inverkan på folkhälsan eller personlig säkerhet.

Förstör förfalskade varor

1. När det gäller gränsåtgärder ska parterna föreskriva:

(一)att förstöra, utom under särskilda omständigheter, varor vars frigivning har skjutits upp av de lokala tullarna på grund av varumärkesförfalskning eller piratkopiering och som har beslagtagits och konfiskerats av aspirerade eller förfalskade varor;

(二) det räcker inte att ta bort det illegalt bifogade falska varumärket för att tillåta varan att komma in i den kommersiella kanalen;

(三) Utom under särskilda omständigheter ska de behöriga myndigheterna inte under några omständigheter ha något utrymme för skönsmässig bedömning att tillåta export av varumärkesförfalskade eller piratkopierade varor eller inträde i andra tullförfaranden.

2. När det gäller civilrättsliga förfaranden ska parterna föreskriva:

(一) på begäran av rättighetsinnehavaren ska de varor som identifierats som förfalskade eller piratkopierade, utom under särskilda omständigheter, förstöras;

(二) på begäran av rättighetsinnehavaren ska den rättsliga avdelningen beordra omedelbar förstöring utan kompensation av material och verktyg som huvudsakligen används i produkten

(三) borttagandet av det illegalt bifogade falska varumärket är inte tillräckligt för att tillåta varan att komma in i den kommersiella kanalen;

(四) den rättsliga avdelningen ska, på begäran av den oblige, ålägga förfalskaren att till oblige betala de fördelar som härrör från intrånget eller den ersättning som är tillräcklig för att täcka förlusterna orsakade av intrånget.

3. När det gäller brottsbekämpande förfaranden ska parterna föreskriva att:

(一) utom under exceptionella omständigheter ska de rättsliga myndigheterna beordra förverkande och förstöring av alla förfalskade eller piratkopierade varor och artiklar som innehåller förfalskade märken som kan användas för att fästa på varorna;

(二) utom under särskilda omständigheter ska de rättsliga myndigheterna beordra att material och verktyg som huvudsakligen används vid tillverkning av förfalskade eller piratkopierade varor ska förverkas och förstöras.

(三) den tilltalade ska inte ersättas i någon form för förverkande eller förstörelse;

(四) den rättsliga avdelningen eller andra behöriga avdelningar ska föra en förteckning över varor och annat material som ska förstöras, och

Har rätt att tillfälligt rädda föremålen från förstörelse för att bevara bevisningen när innehavaren meddelar honom att han vill väcka civilrättslig eller administrativ talan mot den tilltalade eller en tredje part som gör intrång.

4. Förenta staterna bekräftar att de nuvarande åtgärderna från Förenta staterna ger likabehandling av bestämmelserna i denna artikel.

Tre: Gränskontrolloperationer

Enligt avtalet bör båda sidor åta sig att stärka brottsbekämpande samarbete för att minska mängden förfalskade och piratkopierade varor, inklusive export eller omlastning.Kina bör fokusera på inspektion, beslag, beslag, administrativ konfiskering och utövande av andra tullkontrollbefogenheter mot export eller omlastning av förfalskade och piratkopierade varor och fortsätta att öka antalet utbildad brottsbekämpande personal.Åtgärder som Kina ska vidta inkluderar avsevärt ökad utbildning av tullkontrollpersonal inom nio månader efter det att detta avtal har trätt i kraft;Öka antalet verkställighetsåtgärder avsevärt inom 3 månader efter ikraftträdandet av detta avtal och uppdatera verkställighetsåtgärder online varje kvartal.

Fyra: "skadligt varumärke"

För att stärka skyddet av varumärken ska båda parter säkerställa ett fullständigt och effektivt skydd och upprätthållande av varumärkesrättigheter, särskilt för att bekämpa skadlig registrering av varumärken.

Fem: immateriella rättigheter

Parterna ska tillhandahålla civilrättsliga rättsmedel och straffrättsliga påföljder som är tillräckliga för att förhindra framtida stöld eller intrång i immateriella rättigheter.

Som interimistiska åtgärder bör Kina avskräcka möjligheten att stjäla eller göra intrång i immateriella rättigheter, och stärka tillämpningen av befintlig lättnad och bestraffning, i enlighet med relevanta lagar om immateriella rättigheter, genom att nära eller nå högsta lagliga straff ska ges ett hårdare straff, avskräcka möjligheten att stjäla eller göra intrång i immateriella rättigheter, samt de uppföljande åtgärderna, bör förbättra den lagstadgade ersättningen, fängelse och böter på lägsta och högsta gränsen, för att avskräcka handlingen att stjäla eller göra intrång i immateriella rättigheter i framtiden.


Posttid: 2020-jan-20