Pirmkārt: Pirmkārt, Ķīnas tarifu likme pret Kanādu ir samazināta.
Saskaņā ar Amerikas Savienoto Valstu tirdzniecības pārstāvja (USTR) biroja sniegto informāciju, ASV tarifs Ķīnas importam ir pakļauts šādām izmaiņām:
Tarifi precēm 250 miljardu dolāru vērtībā (34 miljardi dolāru + 16 miljardi dolāru + 200 miljardi dolāru) paliek nemainīgi 25% apmērā;
Tarifi A saraksta precēm 300 miljardu ASV dolāru vērtībā tika samazināti no 15% līdz 7,5% (vēl nav stājušies spēkā);
B saraksta preču apturēšana 300 miljardu ASV dolāru apmērā (spēkā stāšanās spēkā).
Otrais: Pirātisms un viltošana e-komercijas platformās
Nolīgums liecina, ka Ķīnai un Amerikas Savienotajām Valstīm būtu jāstiprina sadarbība, lai kopīgi un individuāli apkarotu pirātismu un viltošanu e-komercijas tirgos. Abām pusēm būtu jāsamazina iespējamie šķēršļi, lai patērētāji varētu savlaicīgi iegūt legālu saturu, un jānodrošina, ka legāls saturs ir aizsargāts ar autortiesībām, vienlaikus nodrošinot efektīvu tiesībaizsardzību e-komercijas platformām, lai samazinātu pirātismu un viltošanu.
Ķīnai būtu jānodrošina izpildes procedūras, kas ļautu tiesību īpašniekiem veikt efektīvas un ātras darbības pret pārkāpumiem kibervidē, tostarp efektīvas paziņošanas un satura noņemšanas sistēmas, lai risinātu pārkāpumus. Attiecībā uz lielākajām e-komercijas platformām, kas neveic nepieciešamos pasākumus intelektuālā īpašuma pārkāpumu novēršanai, abām pusēm jāveic efektīvi pasākumi, lai apkarotu viltotu vai pirātisku preču izplatību platformās.
Ķīnai vajadzētu noteikt, ka e-komercijas platformām, kas atkārtoti nespēj ierobežot viltotu vai pirātisku preču pārdošanu, varētu tikt atņemtas tiešsaistes licences. Amerikas Savienotās Valstis pēta papildu pasākumus, lai apkarotu viltotu vai pirātisku preču pārdošanu.
Cīņa pret pirātismu internetā
1. Ķīna nodrošina tiesībaizsardzības procedūras, kas ļauj tiesību īpašniekiem efektīvi un ātri rīkoties pret pārkāpumiem kibervidē, tostarp efektīvas paziņošanas un satura noņemšanas sistēmas, reaģējot uz pārkāpumiem.
2. Ķīnai ir pienākums: (一) pieprasīt tūlītēju krājumu izņemšanu;
(persona) tikt atbrīvotai no pienākuma labticīgi iesniegt paziņojumu par nelikumīgu izņemšanu;
(三) pagarināt tiesas vai administratīvās sūdzības iesniegšanas termiņu līdz 20 darba dienām pēc pretpaziņojuma saņemšanas;
(四) nodrošināt noņemšanas paziņojuma un pretpaziņojuma derīgumu, pieprasot attiecīgās informācijas iesniegšanu paziņojumā un pretpaziņojumā, un piemērojot sodus par ļaunprātīgu iesniegšanas paziņojumu un pretpaziņojumu.
3. Amerikas Savienotās Valstis apstiprina, ka pašreizējās tiesībaizsardzības procedūras Amerikas Savienotajās Valstīs ļauj tiesību īpašniekam veikt pasākumus pret pārkāpumu kibervidē.
4. Puses vienojas apsvērt turpmāku sadarbību, lai apkarotu interneta pārkāpumus.
Pārkāpums lielākajās e-komercijas platformās
1. Attiecībā uz lielākajām e-komercijas platformām, kas neveic nepieciešamos pasākumus, lai novērstu intelektuālā īpašuma tiesību pārkāpumus, abām pusēm jāveic efektīvi pasākumi, lai apkarotu viltotu vai pirātisku preču izplatību platformās.
2. Ķīnai būtu jānosaka, ka e-komercijas platformām, kas atkārtoti nespēj ierobežot viltotu vai pirātisku preču pārdošanu, var tikt atņemtas tiešsaistes licences.
3. Amerikas Savienotās Valstis apstiprina, ka Amerikas Savienotās Valstis pēta papildu pasākumus, lai apkarotu viltotu vai pirātisku preču pārdošanu.
Pirātisku un viltotu preču ražošana un eksports
Pirātisms un viltošana nopietni kaitē sabiedrības un tiesību īpašnieku interesēm Ķīnā un Amerikas Savienotajās Valstīs. Abas puses veiks ilgtspējīgus un efektīvus pasākumus, lai novērstu viltotu un pirātisku produktu ražošanu un izplatīšanu, tostarp tādu, kuriem ir būtiska ietekme uz sabiedrības veselību vai personisko drošību.
Iznīcini viltotas preces
1. Attiecībā uz robežpasākumiem puses vienojas:
(izņemot īpašus apstākļus, iznīcināt preces, kuru izlaišanu vietējā muita ir apturējusi viltošanas vai pirātisma dēļ un kuras ir konfiscētas kā aspirācijas vai viltotas preces;
(personām) nepietiek tikai ar nelikumīgi pievienotās viltotās preču zīmes noņemšanu, lai prece varētu nonākt tirdzniecības apritē;
(三) Izņemot īpašus apstākļus, kompetentajām iestādēm nekādos apstākļos nav tiesību atļaut viltotu vai pirātisku preču eksportu vai citu muitas procedūru piemērošanu.
2. Attiecībā uz civilprocesu pusēm ir jāvienojas par:
(一) pēc tiesību īpašnieka pieprasījuma preces, kas atzītas par viltotām vai pirātiskām, ir jāiznīcina, izņemot īpašus apstākļus;
(persona) pēc tiesību īpašnieka pieprasījuma tiesu iestādei ir jādod rīkojums par izstrādājuma ražošanā galvenokārt izmantoto materiālu un instrumentu tūlītēju iznīcināšanu bez kompensācijas.
(三) nelikumīgi pievienotās viltotās preču zīmes noņemšana nav pietiekama, lai prece varētu nonākt tirdzniecības apritē;
(四) tiesu iestādei pēc kreditora pieprasījuma ir jāliek viltotājam samaksāt kreditoram pārkāpuma rezultātā gūto labumu vai kompensāciju, kas ir pietiekama, lai segtu pārkāpuma rezultātā nodarītos zaudējumus.
3. Attiecībā uz krimināltiesību izpildes procedūrām puses vienojas, ka:
(一) izņemot ārkārtas apstākļus, tiesu iestādes nosaka visu viltoto vai pirātisko preču un izstrādājumu, kas satur viltotas zīmes, kuras var izmantot, lai piestiprinātu šīs preces, konfiskāciju un iznīcināšanu;
(cilvēks) izņemot īpašus apstākļus, tiesu iestādes nosaka tādu materiālu un instrumentu konfiskāciju un iznīcināšanu, kas galvenokārt tiek izmantoti viltotu vai pirātisku preču ražošanā;
(三) atbildētājam nekādā veidā netiek kompensēta konfiskācija vai iznīcināšana;
(四) tiesu iestādei vai citām kompetentām iestādēm ir jāveido iznīcināmo preču un citu materiālu saraksts, un
Ir tiesības uz laiku saglabāt priekšmetus no iznīcināšanas, lai saglabātu pierādījumus, ja turētājs paziņo viņam, ka vēlas celt civilprasību vai administratīvo prasību pret atbildētāju vai trešo personu, kas pārkāpj tiesības.
4. Amerikas Savienotās Valstis apstiprina, ka pašreizējie Amerikas Savienoto Valstu pasākumi nodrošina vienlīdzīgu attieksmi pret šī panta noteikumiem.
Treškārt: Robežkontroles operācijas
Saskaņā ar nolīgumu abām pusēm jāapņemas stiprināt tiesībaizsardzības iestāžu sadarbību, lai samazinātu viltotu un pirātisku preču daudzumu, tostarp eksporta vai pārkraušanas apjomu. Ķīnai jākoncentrējas uz pārbaudi, arestu, aizturēšanu, administratīvo konfiskāciju un citu muitas izpildes pilnvaru īstenošanu pret viltotu un pirātisku preču eksportu vai pārkraušanu un jāturpina palielināt apmācītu tiesībaizsardzības iestāžu darbinieku skaitu. Ķīnas veicamie pasākumi ietver muitas izpildes iestāžu darbinieku apmācības ievērojamu palielināšanu deviņu mēnešu laikā no šī nolīguma spēkā stāšanās dienas; ievērojami palielināt izpildes darbību skaitu 3 mēnešu laikā no šī nolīguma spēkā stāšanās dienas un atjaunināt informāciju par izpildes darbībām tiešsaistē katru ceturksni.
Ceturtais: “ļaunprātīga preču zīme”
Lai stiprinātu preču zīmju aizsardzību, abas puses nodrošinās preču zīmju tiesību pilnīgu un efektīvu aizsardzību un izpildi, jo īpaši lai apkarotu ļaunprātīgu preču zīmju reģistrāciju.
Piektais: intelektuālā īpašuma tiesības
Puses paredz civiltiesiskus tiesību aizsardzības līdzekļus un kriminālsodus, kas ir pietiekami, lai atturētu no turpmākas intelektuālā īpašuma zādzības vai pārkāpšanas.
Kā pagaidu pasākumus Ķīnai ir jānovērš zādzības vai intelektuālā īpašuma tiesību pārkāpuma iespējamība un jāpastiprina esošo atvieglojumu un sodu piemērošana saskaņā ar attiecīgajiem intelektuālā īpašuma likumiem, pieliekot bargāku sodu, kas tuvojas vai ir sasniegts stingrākajam likumā noteiktajam sodam, jānovērš zādzības vai intelektuālā īpašuma tiesību pārkāpuma iespējamība, kā arī jāveic turpmāki pasākumi, jāuzlabo likumā noteiktā kompensācija, brīvības atņemšana un naudas sodi minimālā un maksimālā apjomā, lai atturētu no zādzības vai intelektuālā īpašuma tiesību pārkāpuma nākotnē.
Publicēšanas laiks: 2020. gada 20. janvāris