Um: Primeiro, a taxa tarifária da China contra o Canadá foi reduzida
De acordo com o escritório do representante comercial dos Estados Unidos (USTR), a tarifa dos EUA sobre as importações chinesas está sujeita às seguintes alterações:
As tarifas sobre bens no valor de US$ 250 bilhões (US$ 34 bilhões + US$ 16 bilhões + US$ 200 bilhões) permanecem inalteradas em 25%;
As tarifas sobre US$ 300 bilhões em produtos de primeira linha foram reduzidas de 15% para 7,5% (ainda não em vigor);
Suspensão de commodities da lista B de US$ 300 bilhões (em vigor).
Dois: Pirataria e falsificação em plataformas de comércio eletrônico
O acordo demonstra que a China e os Estados Unidos devem fortalecer a cooperação para combater, em conjunto e individualmente, a pirataria e a falsificação nos mercados de comércio eletrônico. Ambas as partes devem reduzir possíveis barreiras para permitir que os consumidores obtenham conteúdo legal em tempo hábil e garantir que o conteúdo legal seja protegido por direitos autorais, além de garantir a aplicação eficaz da lei nas plataformas de comércio eletrônico, a fim de reduzir a pirataria e a falsificação.
A China deve fornecer procedimentos de execução que permitam aos detentores de direitos tomar medidas eficazes e rápidas contra infrações no ambiente cibernético, incluindo sistemas eficazes de notificação e remoção para lidar com as infrações. Para as principais plataformas de comércio eletrônico que não tomarem as medidas necessárias para lidar com as violações de propriedade intelectual, ambas as partes deverão tomar medidas eficazes para combater a proliferação de produtos falsificados ou pirateados nas plataformas.
A China deve determinar que plataformas de comércio eletrônico que repetidamente não consigam coibir a venda de produtos falsificados ou pirateados possam ter suas licenças online revogadas. Os Estados Unidos estão estudando medidas adicionais para combater a venda de produtos falsificados ou pirateados.
Combate à pirataria na Internet
1. A China deverá fornecer procedimentos de aplicação da lei para permitir que os titulares de direitos tomem medidas eficazes e rápidas contra infrações no ambiente cibernético, incluindo sistemas eficazes de notificação e remoção, em resposta a infrações.
2. A China deverá: (一) solicitar a remoção imediata do estoque;
(二) ser isento da responsabilidade de apresentar a notificação de remoção ilícita de boa-fé;
(三) prorrogar o prazo para interposição de reclamação judicial ou administrativa para 20 dias úteis após o recebimento da contranotificação;
(四) para garantir a validade do aviso de remoção e da contranotificação, exigindo a apresentação de informações relevantes no aviso e na contranotificação e impondo penalidades ao aviso de envio malicioso e à contranotificação.
3. Os Estados Unidos confirmam que os procedimentos atuais de aplicação da lei nos Estados Unidos permitem que o titular do direito tome medidas contra a violação no ambiente cibernético.
4. As partes concordam em considerar maior cooperação, conforme apropriado, para combater a violação de direitos autorais na Internet.
Violação nas principais plataformas de comércio eletrônico
1. Para as principais plataformas de comércio eletrônico que não tomarem as medidas necessárias para corrigir a violação dos direitos de propriedade intelectual, ambas as partes deverão tomar medidas eficazes para combater a prevalência de produtos falsificados ou pirateados nas plataformas.
2. A China deve estipular que plataformas de comércio eletrônico que repetidamente não conseguirem coibir a venda de produtos falsificados ou pirateados possam ter suas licenças online revogadas.
3. Os Estados Unidos confirmam que estão estudando medidas adicionais para combater a venda de produtos falsificados ou pirateados.
Produção e exportação de produtos pirateados e falsificados
A pirataria e a falsificação prejudicam gravemente os interesses do público e dos detentores de direitos na China e nos Estados Unidos. Ambas as partes tomarão medidas sustentadas e eficazes para impedir a produção e a distribuição de produtos falsificados e pirateados, incluindo aqueles que tenham impacto significativo na saúde pública ou na segurança pessoal.
Destruir produtos falsificados
1. No que diz respeito às medidas de fronteira, as partes estipularão:
(一)destruir, exceto em circunstâncias especiais, mercadorias cuja liberação tenha sido suspensa pela alfândega local por motivos de falsificação ou pirataria e que tenham sido apreendidas e confiscadas mercadorias aspiradas ou falsificadas;
(二) não basta remover a marca falsa ilegalmente anexada para permitir que a mercadoria entre no canal comercial;
(三) exceto em circunstâncias especiais, as autoridades competentes não terão poder discricionário, em nenhuma circunstância, para permitir a exportação de mercadorias falsificadas ou pirateadas ou a entrada em outros procedimentos aduaneiros.
2. No que se refere ao processo judicial cível, as partes estipularão:
(一) a pedido do titular dos direitos, as mercadorias identificadas como falsificadas ou pirateadas deverão, exceto em circunstâncias especiais, ser destruídas;
(二) a pedido do titular dos direitos, o departamento judicial deverá ordenar a destruição imediata, sem indemnização, dos materiais e ferramentas principalmente utilizados no produto
(三) a remoção da marca falsa ilegalmente anexada não é suficiente para permitir que a mercadoria entre no canal comercial;
(四) o departamento judicial deverá, a pedido do credor, ordenar que o falsificador pague ao credor os benefícios derivados da infração ou a indenização suficiente para cobrir as perdas causadas pela infração.
3. No que se refere aos procedimentos de execução do direito penal, as partes estipularão que:
(一) exceto em circunstâncias excepcionais, as autoridades judiciais ordenarão o confisco e a destruição de todos os produtos falsificados ou pirateados e de artigos que contenham marcas de contrafação que possam ser utilizadas para anexar aos produtos;
(二) exceto em circunstâncias especiais, as autoridades judiciais ordenarão o confisco e a destruição de materiais e ferramentas utilizados principalmente na fabricação de produtos falsificados ou pirateados;
(三) o réu não será compensado de nenhuma forma pelo confisco ou destruição;
(四) o departamento judicial ou outros departamentos competentes manterão uma lista de mercadorias e outros materiais a serem destruídos, e
Tem o poder discricionário de salvar temporariamente os itens da destruição para preservar as provas quando o titular o notifica de que deseja mover uma ação civil ou administrativa contra o réu ou um terceiro infrator.
4. Os Estados Unidos confirmam que as medidas atuais dos Estados Unidos dão tratamento igual às disposições deste artigo.
Três: Operações de fiscalização de fronteiras
Nos termos do acordo, ambas as partes devem comprometer-se a fortalecer a cooperação na aplicação da lei para reduzir a quantidade de produtos falsificados e pirateados, incluindo exportações ou transbordo. A China deve concentrar-se na inspeção, apreensão, confisco administrativo e exercício de outros poderes de fiscalização aduaneira contra a exportação ou transbordo de produtos falsificados e pirateados, e continuar a aumentar o número de agentes de segurança treinados. As medidas a serem tomadas pela China incluem o aumento significativo da formação dos agentes de segurança aduaneira no prazo de nove meses a partir da entrada em vigor deste acordo; o aumento significativo do número de ações de fiscalização no prazo de três meses a partir da data de entrada em vigor deste acordo e a atualização trimestral das ações de fiscalização online.
Quatro: “marca registrada maliciosa”
A fim de fortalecer a proteção de marcas registradas, ambas as partes devem garantir a proteção e a execução completas e eficazes dos direitos de marca registrada, especialmente para combater o registro malicioso de marcas registradas.
Cinco: direitos de propriedade intelectual
As partes deverão prever medidas civis e sanções penais suficientes para impedir futuros roubos ou violações de propriedade intelectual.
Como medidas provisórias, a China deve impedir a possibilidade de atos de roubo ou violação de direitos de propriedade intelectual e fortalecer a aplicação das medidas de alívio e punição existentes, de acordo com as leis de propriedade intelectual relevantes. Aqueles que se aproximarem ou atingirem a pena legal mais alta receberão uma punição mais pesada, impedirão a possibilidade de atos de roubo ou violação de direitos de propriedade intelectual, bem como as medidas de acompanhamento, e devem melhorar a compensação legal, a prisão e as multas de limite mínimo e máximo, para impedir atos de roubo ou violação de direitos de propriedade intelectual no futuro.
Data de publicação: 20/01/2020