Podrobnosti obchodní dohody mezi USA a Čínou: cla na zboží v hodnotě 300 miliard dolarů snížena na 7,5 procenta

Za prvé, čínská celní sazba vůči Kanadě byla snížena

Podle úřadu obchodního zástupce Spojených států amerických (USTR) podléhá americké clo na čínský dovoz následujícím změnám:

Cla na zboží v hodnotě 250 miliard USD (34 miliard USD + 16 miliard USD + 200 miliard USD) zůstávají beze změny na 25 %;

Cla na 300 miliard dolarů zboží A-list byla snížena z 15 % na 7,5 % (dosud nenabylo účinnosti);

300 miliard USD pozastavení komodit na seznamu B (účinné).

Za druhé: Pirátství a padělání na platformách elektronického obchodu

Dohoda ukazuje, že Čína a Spojené státy by měly posílit spolupráci, aby společně a jednotlivě bojovaly proti pirátství a padělání na trzích elektronického obchodu.Obě strany by měly omezit možné překážky, které spotřebitelům umožní získat legální obsah včas, a zajistit, aby byl legální obsah chráněn autorským právem, a zároveň zajistit účinné vymáhání práva pro platformy elektronického obchodu, aby se omezilo pirátství a padělání.

Čína by měla poskytnout postupy prosazování, které držitelům práv umožní přijmout účinná a rychlá opatření proti porušování práv v kybernetickém prostředí, včetně účinných systémů oznamování a odstraňování porušování práv.U velkých platforem elektronického obchodu, které nepřijmou nezbytná opatření k řešení porušování duševního vlastnictví, přijmou obě strany účinná opatření k boji proti šíření padělaného nebo pirátského zboží na platformách.

Čína by měla nařídit, že platformám elektronického obchodu, které opakovaně nedokážou omezit prodej padělaného nebo pirátského zboží, mohou být odebrány online licence.Spojené státy studují další opatření pro boj proti prodeji padělaného nebo pirátského zboží.

Boj proti internetovému pirátství

1. Čína zajistí postupy pro vymáhání práva, které držitelům práv umožní přijmout účinná a rychlá opatření proti porušování práv v kybernetickém prostředí, včetně účinných systémů oznamování a odstraňování, v reakci na porušování.

2. Čína: (一) požádá o okamžité odebrání zásob;

(二) být zproštěn odpovědnosti za podání oznámení o neoprávněném odebrání v dobré víře;

(三) prodloužit lhůtu pro podání soudní nebo správní stížnosti na 20 pracovních dnů po obdržení protioznámení;

(四) zajistit platnost oznámení o odstranění a protioznámení tím, že bude vyžadováno předložení příslušných informací v oznámení a protioznámení a uvalení sankcí na oznámení o škodlivém odeslání a protioznámení.

3. Spojené státy potvrzují, že současné postupy vymáhání práva ve Spojených státech umožňují držiteli práv podniknout kroky proti porušení v kybernetickém prostředí.

4. Strany se dohodly, že zváží další vhodnou spolupráci v boji proti porušování internetu.+

Porušení hlavních platforem elektronického obchodování

1. U velkých platforem elektronického obchodu, které nepřijmou nezbytná opatření k nápravě porušování práv duševního vlastnictví, přijmou obě strany účinná opatření k boji proti rozšíření padělaného nebo pirátského zboží na platformách.

2. Čína by měla stanovit, že platformám elektronického obchodu, kterým se opakovaně nedaří omezit prodej padělaného nebo pirátského zboží, mohou být odebrány online licence.

3. Spojené státy potvrzují, že Spojené státy studují další opatření pro boj proti prodeji padělaného nebo pirátského zboží.

Výroba a export pirátských a padělaných výrobků

Pirátství a padělání vážně poškozují zájmy veřejnosti a držitelů práv v Číně a Spojených státech.Obě strany přijmou trvalá a účinná opatření, aby zabránily výrobě a distribuci padělaných a pirátských výrobků, včetně těch, které mají významný dopad na veřejné zdraví nebo osobní bezpečnost.

Zničte padělané zboží

1. Pokud jde o opatření na hranicích, strany stanoví:

(一)zničit, s výjimkou zvláštních okolností, zboží, jehož propuštění bylo pozastaveno místními celními orgány z důvodu padělání nebo pirátství a které bylo zabaveno a zabaveno aspirované nebo padělané zboží;

(二) nestačí odstranit nelegálně připojenou falešnou ochrannou známku, aby komodita mohla vstoupit do komerčního kanálu;

(三) s výjimkou zvláštních okolností nemají příslušné orgány za žádných okolností možnost povolit vývoz padělaného nebo pirátského zboží nebo vstup do jiných celních režimů.

2. Pokud jde o občanskoprávní soudní řízení, strany stanoví:

(一) na žádost držitele práv bude zboží označené jako padělané nebo pirátské, s výjimkou zvláštních okolností, zničeno;

(二) na žádost držitele práv soudní oddělení nařídí okamžité zničení bez náhrady materiálů a nástrojů, které se převážně používají ve výrobku

(三) odstranění nelegálně připojené falešné ochranné známky není dostatečné k tomu, aby komodita mohla vstoupit do komerčního kanálu;

(四) soudní oddělení na žádost povinného nařídí padělateli, aby zaplatil povinnému výhody plynoucí z porušení nebo náhradu dostatečnou k pokrytí ztrát způsobených porušením.

3. S ohledem na postupy prosazování trestního práva strany stanoví, že:

(一) s výjimkou výjimečných okolností nařídí soudní orgány konfiskaci a zničení veškerého padělaného nebo pirátského zboží a předmětů obsahujících padělané značky, které mohou být použity k připevnění ke zboží;

(二) s výjimkou zvláštních okolností nařídí soudní orgány konfiskaci a zničení materiálů a nástrojů používaných hlavně při výrobě padělaného nebo pirátského zboží;

(三) žalovaný nebude v žádné formě odškodněn za konfiskaci nebo zničení;

(四) soudní oddělení nebo jiné příslušné útvary vedou seznam zboží a jiných materiálů, které mají být zničeny, a

Má právo dočasně uchovat předměty před zničením, aby uchoval důkazy, když mu držitel oznámí, že chce podat občanskoprávní nebo správní žalobu proti žalovanému nebo třetí osobě, která porušila práva.

4. Spojené státy potvrzují, že současná opatření Spojených států poskytují rovné zacházení s ustanoveními tohoto článku.

Třetí: Operace prosazování hranic

Podle dohody by se obě strany měly zavázat k posílení spolupráce v oblasti vymáhání práva s cílem snížit množství padělaného a pirátského zboží, včetně vývozu nebo překládky.Čína by se měla zaměřit na inspekci, zabavování, zabavování, správní konfiskaci a výkon dalších celních donucovacích pravomocí proti vývozu nebo překládce padělaného a pirátského zboží a nadále zvyšovat počet vyškolených pracovníků donucovacích orgánů.Mezi opatření, která má Čína přijmout, patří výrazně posílené školení pracovníků celní správy do devíti měsíců od vstupu této dohody v platnost;Výrazně zvyšte počet vynucovacích opatření do 3 měsíců od data účinnosti této smlouvy a aktualizujte vynucovací opatření online čtvrtletně.

Čtyři: „škodlivá ochranná známka“

Za účelem posílení ochrany ochranných známek obě strany zajistí plnou a účinnou ochranu a vymáhání práv k ochranným známkám, zejména v boji proti zlomyslné registraci ochranné známky.

Pátá: práva duševního vlastnictví

Strany zajistí občanskoprávní opravné prostředky a trestní sankce dostatečné k odvrácení budoucí krádeže nebo porušení duševního vlastnictví.

Jako prozatímní opatření by Čína měla odradit od možnosti krádeže nebo porušení práv duševního vlastnictví a posílit uplatňování stávajících úlev a trestů v souladu s příslušnými zákony o duševním vlastnictví cestou přiblížení nebo dosažení nejvyšší zákonný trest bude uložen přísnější trest, odrazí od možnosti činu krádeže nebo porušení práv duševního vlastnictví, jakož i následná opatření, měla by zlepšit zákonné odškodnění, odnětí svobody a pokuty v minimální a maximální výši, odrazovat od krádeže nebo porušování práv duševního vlastnictví v budoucnu.


Čas odeslání: 20. ledna 2020